1 00:00:09,682 --> 00:00:13,682 Produced by Daiei, NTV Corp. Hakuhodo & Nippon Shuppan 2 00:00:17,666 --> 00:00:21,666 Written and Directed by Masayuki SUO ALTAMIRA PICTURES INC. 3 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:32,795 --> 00:00:45,000 "Bid me discourse. I will enchant thine ear." (Shakespeare) 5 00:01:03,081 --> 00:01:07,108 In Japan, ballroom dance is regarded with much suspicion. 6 00:01:08,153 --> 00:01:13,887 In a country where married couples don't go out arm in arm... 7 00:01:15,393 --> 00:01:19,090 much less say "I love you" out loud... 8 00:01:20,098 --> 00:01:22,965 intuitive understanding is everything. 9 00:01:24,469 --> 00:01:29,270 The idea that a husband and wife should embrace... 10 00:01:30,508 --> 00:01:35,172 and dance in front of others is beyond embarrassing. 11 00:01:37,015 --> 00:01:39,609 However to go out dancing with someone else... 12 00:01:40,685 --> 00:01:45,452 would be misunderstood and prove more shameful. 13 00:01:47,659 --> 00:01:53,564 Nonetheless, even for Japanese people, there is a secret wonder... 14 00:01:55,033 --> 00:01:57,263 about the joys that dance can bring. 15 00:02:05,302 --> 00:02:13,801 "Shall we dance?" 16 00:02:27,832 --> 00:02:30,300 Hisako that's enough. 17 00:02:30,368 --> 00:02:32,802 Let's go to one more bar. 18 00:02:33,338 --> 00:02:36,034 Even accountants need to be entertained. 19 00:02:36,174 --> 00:02:39,473 It's no fun drinking with co-workers. 20 00:02:39,611 --> 00:02:43,570 It's not fair! The sales team gets all the perks: 21 00:02:43,748 --> 00:02:46,410 golf, karaoke, clubs, fancy restaurants... 22 00:02:46,718 --> 00:02:50,415 I hate accounting. We don't even get expenses. 23 00:02:51,589 --> 00:02:53,887 You really hate it so much? 24 00:02:54,492 --> 00:02:57,427 Do you really like it so much? 25 00:02:57,829 --> 00:03:01,026 Not a matter of like or dislike; it's my job. 26 00:03:04,168 --> 00:03:05,157 Nine o'clock. 27 00:03:05,336 --> 00:03:07,634 Time to go home. 28 00:03:10,508 --> 00:03:13,602 It's still early! 29 00:03:50,651 --> 00:03:54,678 "The Kishikawa School of Dancing" 30 00:05:03,625 --> 00:05:08,187 You're early. I thought you were drinking with your staff. 31 00:05:08,263 --> 00:05:09,753 Something to eat? 32 00:05:09,831 --> 00:05:14,791 No thanks. I'm tired. I'll take a bath and go to bed. 33 00:05:47,021 --> 00:05:49,182 ...for what I'm about to receive. 34 00:06:09,750 --> 00:06:12,378 Your father rarely stays out late. 35 00:06:12,586 --> 00:06:14,486 You seem very pleased. 36 00:06:14,655 --> 00:06:19,615 He really should get out and enjoy himself more often. 37 00:06:19,827 --> 00:06:21,488 Why do you say that? 38 00:06:22,196 --> 00:06:24,858 Don't you think he's too serious? 39 00:06:24,932 --> 00:06:30,165 He works hard, then comes straight home every day. 40 00:06:30,905 --> 00:06:32,395 He bought us this house. 41 00:06:32,606 --> 00:06:34,301 That's what fathers do. 42 00:06:34,542 --> 00:06:36,305 I feel kind of bad. 43 00:06:36,377 --> 00:06:40,473 It's not as if you're lazing around. 44 00:06:40,748 --> 00:06:43,649 I suppose so. I'm glad you understand. 45 00:06:44,985 --> 00:06:49,183 But he does seem depressed lately. 46 00:06:50,057 --> 00:06:54,687 Poor dear gets up before either of us. 47 00:06:54,762 --> 00:06:57,560 So get up and make his breakfast. 48 00:06:57,765 --> 00:07:01,166 He says I don't have to. 49 00:07:01,335 --> 00:07:03,701 So that's being in love? 50 00:07:21,066 --> 00:07:24,066 You look so happy. 51 00:07:25,839 --> 00:07:29,439 I haven't worked for thirteen years. 52 00:07:29,679 --> 00:07:32,279 I quit when i was pregnant with you. 53 00:07:32,494 --> 00:07:35,494 It's tought but I'm happy to be working. 54 00:07:37,296 --> 00:07:40,696 I have to if we're to pay off the mortgage. 55 00:07:59,547 --> 00:08:01,547 How's your computer? 56 00:08:03,237 --> 00:08:04,771 Good morning. 57 00:08:04,837 --> 00:08:06,395 Here's my sheet. 58 00:08:18,134 --> 00:08:19,761 Bought a house did you? 59 00:08:19,903 --> 00:08:21,632 Somehow managed to. 60 00:08:21,838 --> 00:08:25,296 A wife, a daughter and now a house with a garden. 61 00:08:25,542 --> 00:08:30,605 Pledged my soul to the firm to pay for it. 62 00:08:30,680 --> 00:08:34,411 No worries. You're successful, you're moving up. 63 00:08:34,484 --> 00:08:38,318 Mr. Aoki, you've left a blank. 64 00:08:38,388 --> 00:08:40,549 Really? Show me. 65 00:08:45,628 --> 00:08:50,361 Sorry. I'll redo it. What came over me? 66 00:08:52,569 --> 00:08:56,437 That's so typical. 67 00:08:57,707 --> 00:09:01,336 Some systems analyst! He can't even use Windows. 68 00:09:01,411 --> 00:09:05,814 And he has the nerve to ask about my computer. 69 00:09:42,370 --> 00:09:44,370 I'll take Chikage and go look at clothes. 70 00:09:44,868 --> 00:09:46,868 Meet at the coffee shop downstairs. 71 00:10:12,897 --> 00:10:15,365 Still using the computer? 72 00:10:15,755 --> 00:10:17,586 I'll be finished soon. 73 00:10:17,954 --> 00:10:19,649 Okay. Later. 74 00:11:03,621 --> 00:11:05,179 What am I doing? 75 00:12:02,536 --> 00:12:03,764 Excuse me. 76 00:12:05,072 --> 00:12:07,870 Just let me get by. Get out of the way! 77 00:12:10,010 --> 00:12:12,410 I don't believe this! 78 00:12:26,693 --> 00:12:28,627 May I help you? 79 00:12:29,763 --> 00:12:30,821 Well... 80 00:12:34,167 --> 00:12:37,762 Your sign says, "Feel free to watch." 81 00:12:38,805 --> 00:12:42,798 - You want dance lessons? - Yes. 82 00:12:44,177 --> 00:12:46,168 Mr. Sakamoto... 83 00:12:46,246 --> 00:12:50,842 practice by yourself for a while please. 84 00:12:57,724 --> 00:12:59,783 No previous schooling? 85 00:13:01,061 --> 00:13:03,086 Right. 86 00:13:03,163 --> 00:13:08,396 - Dance experience? - I'm a total beginner. 87 00:13:10,137 --> 00:13:12,662 You'll need a book of tickets. 88 00:13:12,739 --> 00:13:18,075 You can reserve lessons when your instructor is free. 89 00:13:20,180 --> 00:13:25,413 Tickets are 1,000 yen. You'll need six per lesson. 90 00:13:27,754 --> 00:13:30,723 6,000 per lesson? 91 00:13:33,927 --> 00:13:35,360 Yes? 92 00:13:35,429 --> 00:13:40,059 Seems rather expensive... 93 00:13:40,133 --> 00:13:43,432 They are private lessons. 94 00:13:56,316 --> 00:13:58,079 Excuse me, Mai. 95 00:13:58,151 --> 00:14:00,119 Let's take a break. 96 00:14:01,254 --> 00:14:04,712 Doesn't the beginner's class need one more? 97 00:14:04,791 --> 00:14:07,419 I thought it was full? 98 00:14:07,494 --> 00:14:09,189 No, we're one short. 99 00:14:09,262 --> 00:14:12,493 Group lessons are once a week for 2,000 yen. 100 00:14:12,566 --> 00:14:15,933 If you don't mind, it'll perhaps be best. 101 00:14:20,474 --> 00:14:22,203 Which is it? 102 00:14:22,275 --> 00:14:27,110 One hour group lessons are 8:00 pm on Wednesdays. 103 00:14:27,180 --> 00:14:30,445 It's better to start with a group. 104 00:14:31,585 --> 00:14:34,611 "Learn from other's mistakes." 105 00:14:43,163 --> 00:14:45,791 Group lessons, please. 106 00:14:47,608 --> 00:14:50,608 Your name and a contact number on here. 107 00:14:54,992 --> 00:14:57,392 Contact number? 108 00:14:57,525 --> 00:15:00,525 If that's a problem, just a name will do. 109 00:15:04,132 --> 00:15:05,632 Certainly. 110 00:15:08,929 --> 00:15:12,929 Books are ten, thirty and fifty thousand yen. 111 00:15:13,157 --> 00:15:15,657 I'll take the ten. 112 00:15:18,351 --> 00:15:19,351 Sorry to be late. 113 00:15:19,924 --> 00:15:22,924 Whatever happened? You are late. 114 00:15:23,553 --> 00:15:25,553 Can you forgive me? 115 00:15:25,755 --> 00:15:27,755 You devil, you! 116 00:15:32,052 --> 00:15:34,052 What is it about you? 117 00:15:34,484 --> 00:15:36,384 Let's rumba today. 118 00:15:36,414 --> 00:15:39,414 Go put your shoes on! I ran to get here! 119 00:15:40,173 --> 00:15:42,173 I demand overtime. 120 00:15:42,365 --> 00:15:44,365 So ravishing when angry... 121 00:15:46,844 --> 00:15:48,599 "Sunflower Dance Supplies" 122 00:15:49,417 --> 00:15:51,417 Looking for shoes? 123 00:15:52,879 --> 00:15:55,379 For modern dancing? 124 00:15:58,638 --> 00:16:00,202 I'm just starting. 125 00:16:00,539 --> 00:16:04,202 Then how about these? 126 00:16:05,631 --> 00:16:08,623 Eleven thousand five hundred yen! 127 00:17:12,681 --> 00:17:14,806 Beginner's group... 128 00:17:15,073 --> 00:17:17,377 come over here please. 129 00:17:17,794 --> 00:17:19,523 Class will begin. 130 00:17:24,092 --> 00:17:26,788 Let's start with the blues again. 131 00:17:38,940 --> 00:17:41,738 My name is Tamako Tamura. 132 00:17:43,078 --> 00:17:44,909 Disappointed I'm older? 133 00:17:46,414 --> 00:17:50,180 Not at all! You look very... forgiving. 134 00:17:51,252 --> 00:17:53,186 Thank you. 135 00:17:53,254 --> 00:17:55,785 Everyone calls me Tamako-sensei. 136 00:17:55,986 --> 00:17:57,613 How do you do? 137 00:17:57,878 --> 00:17:59,368 Pleased to meet you. 138 00:18:01,262 --> 00:18:04,493 Are you all beginners? 139 00:18:05,734 --> 00:18:10,000 My wife dragged me to a ballroom dance circle. 140 00:18:10,071 --> 00:18:13,040 Okay, so how should we do this? 141 00:18:13,108 --> 00:18:17,272 I don't mind starting from the very basics. 142 00:18:17,345 --> 00:18:22,248 Let's start with party dancing, then gradually move on... 143 00:18:22,317 --> 00:18:25,616 to the modern and Latin steps. 144 00:18:25,687 --> 00:18:30,750 I know those terms but these two probably... 145 00:18:30,825 --> 00:18:34,522 don't know anything about the various dances. 146 00:18:37,032 --> 00:18:40,798 Good point. Let me explain... 147 00:18:40,869 --> 00:18:44,828 The social dances include the waltz, tango... 148 00:18:44,906 --> 00:18:49,502 the slow fox-trot, quick step and the Vienna waltz. 149 00:18:49,577 --> 00:18:51,772 These make up the modern dances. 150 00:18:51,846 --> 00:18:55,179 The rumba, cha-cha-cha, samba, paso double... 151 00:18:55,250 --> 00:18:58,742 and jive constitute the five Latin dances. 152 00:18:59,888 --> 00:19:03,722 Together these are the ten competitive dances... 153 00:19:03,792 --> 00:19:07,023 and each qualifies for competition. 154 00:19:07,095 --> 00:19:09,256 I hope one day... 155 00:19:09,330 --> 00:19:11,890 you'll get to try them all. 156 00:19:11,966 --> 00:19:14,161 Today we'll start with the mambo. 157 00:19:14,235 --> 00:19:18,968 The mambo and the jitterbug are non-competitive... 158 00:19:19,040 --> 00:19:23,067 but you'll fear no party if you learn them. 159 00:19:23,144 --> 00:19:26,341 They're excellent foundations for ballroom dancing. 160 00:19:27,348 --> 00:19:30,784 Lead with your left foot. 161 00:19:31,986 --> 00:19:35,581 Your weight goes on your right foot. 162 00:19:35,657 --> 00:19:38,421 Bring the left up to meet the right. 163 00:19:38,493 --> 00:19:41,257 Go back with your right. 164 00:19:41,329 --> 00:19:43,593 Take the weight on your left. 165 00:19:43,665 --> 00:19:45,826 Then right up to the left. 166 00:19:45,900 --> 00:19:48,698 That's one set. 167 00:19:48,770 --> 00:19:51,204 Left-right-left... 168 00:19:51,272 --> 00:19:53,467 right-left-right. 169 00:19:53,541 --> 00:19:55,270 The first two are quick. 170 00:19:55,343 --> 00:19:58,205 Feet together is a slow step. 171 00:19:59,941 --> 00:20:02,034 Two quick equals one slow. 172 00:20:02,396 --> 00:20:03,795 Is that clear? 173 00:20:12,762 --> 00:20:14,662 Simple isn't it? 174 00:20:14,663 --> 00:20:16,663 These are the mambo's basic steps. 175 00:20:30,791 --> 00:20:32,791 Let's try with a partner. 176 00:20:33,259 --> 00:20:35,454 You two will lead. 177 00:20:35,528 --> 00:20:39,089 The leader, that's always the man... 178 00:20:39,165 --> 00:20:42,191 leads with his left. 179 00:20:42,268 --> 00:20:45,031 That's set in stone. 180 00:20:46,624 --> 00:20:48,687 Ladies respond with their right. 181 00:20:48,963 --> 00:20:50,328 Ready? 182 00:20:50,677 --> 00:20:52,770 Bring your feet together. 183 00:20:56,414 --> 00:20:58,211 I'm sorry. 184 00:20:58,518 --> 00:21:01,282 It's alright. From the top. 185 00:21:15,921 --> 00:21:20,188 Next is the half turn. Watch how I do it. 186 00:21:20,982 --> 00:21:22,506 Ready? 187 00:21:26,718 --> 00:21:31,348 Left foot, make a half turn, then bring both together. 188 00:21:32,018 --> 00:21:35,278 Right foot, half turn, then together. 189 00:21:35,736 --> 00:21:37,328 Now you try. 190 00:21:43,384 --> 00:21:46,182 No, no, no. Look how I do it. 191 00:21:46,253 --> 00:21:49,689 Left, turn, slow. Right, turn, slow. 192 00:21:50,691 --> 00:21:52,989 The fat gentleman can do it. 193 00:21:54,195 --> 00:21:57,323 Concentrate on your own steps please. 194 00:22:02,703 --> 00:22:04,500 Let's try it in pairs. 195 00:22:04,572 --> 00:22:08,906 Half turns are initiated by the man. 196 00:22:09,910 --> 00:22:13,471 Ladies respond one step later... 197 00:22:13,547 --> 00:22:17,608 and finish one step behind. 198 00:22:23,124 --> 00:22:26,025 Go back on the foot you lead with. 199 00:22:26,093 --> 00:22:27,993 From the top. 200 00:22:28,062 --> 00:22:31,691 Start on your left... this goes back. 201 00:22:33,234 --> 00:22:35,498 Right foot in and turn. 202 00:22:37,405 --> 00:22:40,203 The same foot as you lead with. 203 00:22:41,342 --> 00:22:44,436 You can do it. Once more. 204 00:22:44,512 --> 00:22:46,742 Feet together. 205 00:22:55,189 --> 00:22:56,884 Good exercise, isn't it? 206 00:22:56,957 --> 00:22:58,884 Yes, I'm exhausted. 207 00:22:59,463 --> 00:23:00,930 Give it our best shot! 208 00:23:13,107 --> 00:23:15,337 She sure is pretty. 209 00:23:17,378 --> 00:23:20,006 That's why you're here right? 210 00:23:20,147 --> 00:23:23,241 Private lessons... that's the way. 211 00:23:24,418 --> 00:23:27,910 Not that anything would come of it. 212 00:23:27,988 --> 00:23:30,513 You're better off in a class. 213 00:23:32,460 --> 00:23:36,897 She's all the sweeter when viewed from afar. 214 00:23:37,898 --> 00:23:41,129 If she hadn't split with her partner... 215 00:23:41,202 --> 00:23:46,367 she'd be so busy competing she'd have no time to teach here. 216 00:23:48,709 --> 00:23:51,678 That old goat comes three days a week. 217 00:23:51,746 --> 00:23:55,705 Still hasn't noticed she loathes him. 218 00:23:55,783 --> 00:23:59,685 Sooner or later he'll quit. 219 00:23:59,754 --> 00:24:02,587 Wonder how long you'll last. 220 00:24:19,377 --> 00:24:21,543 The missus literally dragged me over... 221 00:24:21,915 --> 00:24:23,785 to the local community center. 222 00:24:24,206 --> 00:24:25,380 A social dance circle. 223 00:24:28,009 --> 00:24:30,068 Taught by the local grocer. 224 00:24:32,755 --> 00:24:34,755 He's a real poseur. 225 00:24:35,210 --> 00:24:37,210 but he has the old dears drooling. 226 00:24:37,948 --> 00:24:39,348 He's really not that good. 227 00:24:39,392 --> 00:24:43,158 I'm taking these lessons secretly... 228 00:24:43,296 --> 00:24:45,696 to surprise him and the missus. 229 00:24:51,938 --> 00:24:53,371 What's your name? 230 00:24:54,708 --> 00:24:55,766 Tanaka. 231 00:24:55,842 --> 00:24:58,276 What's your excuse? 232 00:25:04,935 --> 00:25:06,435 Sorry. 233 00:25:06,429 --> 00:25:08,429 I shouldn't have asked a personal question. 234 00:25:13,764 --> 00:25:16,289 Doctor's advice. I'm diabetic. 235 00:25:16,366 --> 00:25:19,358 Really? And so young, too. 236 00:25:19,436 --> 00:25:21,199 It's good exercise. 237 00:25:21,271 --> 00:25:22,397 How about you? 238 00:25:24,141 --> 00:25:27,872 I also heard dancing's good for the health. 239 00:25:27,944 --> 00:25:31,107 That's what they all say. 240 00:25:31,181 --> 00:25:35,550 Am I the only one who's being honest? 241 00:25:36,084 --> 00:25:38,985 You look like a hot-shot, manager type. 242 00:25:39,510 --> 00:25:40,943 The old ducks in my dance circle... 243 00:25:40,022 --> 00:25:42,022 would love you. 244 00:25:45,438 --> 00:25:48,038 Well, time to go. Where do you live? 245 00:25:49,316 --> 00:25:51,316 Maybe I can drop you off. 246 00:25:51,868 --> 00:25:52,868 I live in Oji. 247 00:25:54,274 --> 00:25:56,044 All the way from Oji? 248 00:25:57,667 --> 00:25:58,819 And you, Mr. Manager? 249 00:25:59,384 --> 00:26:01,384 I'm no manager. I live out past Tokorozawa. 250 00:26:02,775 --> 00:26:04,121 That's miles away. 251 00:26:05,865 --> 00:26:08,865 Funny how we all travel so far, ain't it? 252 00:26:09,985 --> 00:26:13,866 Best kept under wraps, eh? 253 00:26:14,615 --> 00:26:18,813 They'll think we are a bunch of dirty old lechers. 254 00:26:18,886 --> 00:26:22,089 Before I go up the stairs at the school, I always... 255 00:26:22,732 --> 00:26:24,791 make sure no one's looking. 256 00:26:45,493 --> 00:26:47,518 Mr. Sugiyama, look up. 257 00:26:58,712 --> 00:27:00,270 Head up. 258 00:28:27,146 --> 00:28:29,341 Is Dad home yet? 259 00:28:29,415 --> 00:28:31,178 Not yet. 260 00:28:31,250 --> 00:28:33,844 He stays out late Wednesdays. 261 00:28:33,920 --> 00:28:35,512 That's good. 262 00:28:35,588 --> 00:28:38,148 You'd rather he wasn't here? 263 00:28:38,224 --> 00:28:42,854 You said he should go out and enjoy himself. 264 00:28:42,929 --> 00:28:44,658 Did I? 265 00:28:45,965 --> 00:28:49,401 But he does seem to be happier recently. 266 00:28:49,469 --> 00:28:51,630 That's good news. 267 00:28:53,473 --> 00:28:57,842 You were worrying that he was depressed. 268 00:28:57,910 --> 00:29:01,209 - Was I? - Yes, you were. 269 00:29:06,753 --> 00:29:08,948 Wonder what cheered him up. 270 00:30:29,011 --> 00:30:30,638 That's enough! 271 00:30:30,713 --> 00:30:32,772 It's not your private dance floor! 272 00:30:34,049 --> 00:30:37,314 And I'm sick of your one-trick rumba. 273 00:30:37,653 --> 00:30:40,178 A cheap imitation of Donny Burns. 274 00:30:40,356 --> 00:30:43,723 How can we tango to this rumba? 275 00:30:43,792 --> 00:30:46,556 Isn't your time up anyway? 276 00:30:46,629 --> 00:30:49,894 Get lost. Go practice somewhere else. 277 00:30:54,103 --> 00:30:57,300 Shut up... you fat, frustrated, old bag. 278 00:30:58,707 --> 00:31:00,641 What? 279 00:31:10,819 --> 00:31:12,616 Mr. Aoki? 280 00:31:16,959 --> 00:31:18,085 What's going on? 281 00:31:25,834 --> 00:31:28,166 This is pathetic. 282 00:31:28,237 --> 00:31:31,798 You beg me to be your partner... 283 00:31:31,874 --> 00:31:34,342 then you create a scene like this. 284 00:31:34,410 --> 00:31:37,072 I've never been so embarrassed. 285 00:31:37,146 --> 00:31:39,307 Get yourself a new partner. 286 00:31:39,381 --> 00:31:41,611 Letting this hysterical cow insult you. 287 00:31:41,684 --> 00:31:44,619 Who are you calling a cow? 288 00:31:44,687 --> 00:31:46,917 And you copied my dress! 289 00:31:46,989 --> 00:31:49,423 Take yours back to the shop! 290 00:32:00,569 --> 00:32:04,938 It sure was a shock to see you standing there. 291 00:32:05,941 --> 00:32:08,569 I didn't recognize you. 292 00:32:09,645 --> 00:32:12,079 Actually I was quite impressed. 293 00:32:13,182 --> 00:32:17,676 Five year's practice would make a dancer of anyone. 294 00:32:17,753 --> 00:32:20,119 Five years? 295 00:32:20,189 --> 00:32:22,089 I had no idea. 296 00:32:22,157 --> 00:32:24,284 I keep it well hidden. 297 00:32:27,396 --> 00:32:30,957 Everyone gets the idea that you're strange. 298 00:32:31,033 --> 00:32:33,399 Especially since I'm still single. 299 00:32:33,469 --> 00:32:36,734 Of course they think I'm just after girls. 300 00:32:41,009 --> 00:32:42,772 But when I finish work... 301 00:32:42,878 --> 00:32:46,609 put on the clothes, the wig and become Donny Burns... 302 00:32:46,682 --> 00:32:48,445 Latin world champion... 303 00:32:49,718 --> 00:32:52,619 and I start to move to the rhythm... 304 00:32:52,688 --> 00:32:55,851 I'm so happy, so completely free. 305 00:32:58,227 --> 00:33:00,092 You know how it is for me at work. 306 00:33:04,967 --> 00:33:06,662 But I blew it again. 307 00:33:09,138 --> 00:33:12,938 I take part in amateur dance competitions. 308 00:33:14,076 --> 00:33:17,011 J.A.D.A. organizes them... 309 00:33:17,079 --> 00:33:19,980 that's the Japan Amateur Dance Association. 310 00:33:20,048 --> 00:33:22,175 I'm at the third level. 311 00:33:22,251 --> 00:33:26,312 But I still can't find a good partner. 312 00:33:27,523 --> 00:33:31,653 I met that last one on a dance tour to England. 313 00:33:33,696 --> 00:33:36,696 Yes, to watch the competitions. 314 00:33:39,671 --> 00:33:43,967 She had no partner either so we teamed up. 315 00:33:47,481 --> 00:33:50,481 She was so young and pretty, single, too. 316 00:33:51,634 --> 00:33:53,634 It was a good chance. 317 00:33:55,027 --> 00:33:57,027 That fat old bag ruined it. 318 00:33:57,298 --> 00:33:58,298 She's probably rich... 319 00:33:58,857 --> 00:34:00,857 and has nothing to do but dance. 320 00:34:05,230 --> 00:34:07,230 Why did you start dancing? 321 00:34:10,174 --> 00:34:14,174 Well... I don't get much exercise recently. 322 00:34:15,848 --> 00:34:18,248 and I heard it's good for health. 323 00:34:18,837 --> 00:34:19,737 That's what they all say. 324 00:34:19,838 --> 00:34:21,338 Keep it secret. 325 00:34:23,152 --> 00:34:26,152 Imagine what they'd say at the office! 326 00:34:27,401 --> 00:34:29,001 Yes, of course. 327 00:34:29,855 --> 00:34:32,790 You could come to one of our dances. 328 00:34:32,858 --> 00:34:35,258 No thanks. I've barely begun. 329 00:34:35,327 --> 00:34:39,423 Doesn't matter. You look great. Better than me. 330 00:34:41,300 --> 00:34:44,997 It's easier if you go with someone. 331 00:34:45,070 --> 00:34:49,097 More women than men, so every man's a prize! 332 00:35:10,186 --> 00:35:13,849 Aren't you here to dance? 333 00:35:13,923 --> 00:35:16,323 No point standing around. 334 00:35:16,392 --> 00:35:20,192 I'll teach you. Let's dance. 335 00:35:21,564 --> 00:35:25,091 Be a man. Dance with me. 336 00:35:34,076 --> 00:35:38,672 Would you be so kind as to dance with me? 337 00:35:46,522 --> 00:35:47,682 Thank you. 338 00:35:57,233 --> 00:35:59,030 Are you alright? 339 00:36:05,975 --> 00:36:07,272 I'm sorry. 340 00:36:07,343 --> 00:36:09,868 Don't worry. 341 00:36:17,052 --> 00:36:20,317 Listen to the music. 342 00:36:20,389 --> 00:36:22,789 Start on the second beat. 343 00:36:24,560 --> 00:36:27,893 Okay? Two, three, four. 344 00:36:34,904 --> 00:36:37,099 I'm sorry. Are you alright? 345 00:36:39,008 --> 00:36:40,498 If you'll excuse me. 346 00:37:37,032 --> 00:37:39,193 He is acting weird. 347 00:37:52,014 --> 00:37:54,812 "Miwa & Co. Private Investigations" 348 00:38:13,836 --> 00:38:15,428 Excuse me. 349 00:38:20,743 --> 00:38:22,734 We offer free consultation. 350 00:38:22,811 --> 00:38:27,339 It's very discreet. Maybe we can help. 351 00:38:30,386 --> 00:38:35,449 He comes home late on Wednesdays and goes out on weekends. 352 00:38:35,524 --> 00:38:40,018 On these days his shirts always smell of perfume. 353 00:38:40,095 --> 00:38:42,222 Wednesday it's the same scent... 354 00:38:42,298 --> 00:38:44,960 On weekends it's mixed. 355 00:38:45,034 --> 00:38:48,333 He's seen making strange body movements. 356 00:38:48,404 --> 00:38:51,430 Besides that, it's a woman's intuition... 357 00:38:52,308 --> 00:38:54,674 Did you think of asking him? 358 00:38:56,325 --> 00:39:00,325 Yes, many times, but... 359 00:39:04,064 --> 00:39:05,564 But what? 360 00:39:08,150 --> 00:39:10,150 I'm afraid to. 361 00:39:10,985 --> 00:39:12,485 He's so straight. 362 00:39:13,534 --> 00:39:16,833 If it is another woman it'll be... 363 00:39:18,105 --> 00:39:20,369 more than just casual. 364 00:39:20,440 --> 00:39:22,874 And if he is having an affair? 365 00:39:25,078 --> 00:39:29,014 I've never even considered it. 366 00:39:30,150 --> 00:39:34,416 He might be caught up in... something weird? 367 00:39:35,656 --> 00:39:36,645 But if it is... 368 00:39:37,758 --> 00:39:40,454 an affair, I'm afraid... 369 00:39:40,527 --> 00:39:43,894 to think I might lose him. 370 00:39:43,964 --> 00:39:48,765 An investigation will cost at least 500,000 yen. 371 00:39:50,571 --> 00:39:54,166 That's usually sufficient... 372 00:39:54,241 --> 00:39:56,300 to gather evidence for a trial. 373 00:39:56,376 --> 00:39:59,504 Assuming we're talking about divorce. 374 00:39:59,580 --> 00:40:04,017 But we're not really sure it is an affair. 375 00:40:04,084 --> 00:40:07,451 You're right. 376 00:40:07,521 --> 00:40:10,217 In your husband's case... 377 00:40:10,290 --> 00:40:14,954 there is no history of adultery and if it's enough to establish... 378 00:40:16,930 --> 00:40:21,560 he's not mixing with some strange group... 379 00:40:21,635 --> 00:40:24,502 then how about this? 380 00:40:24,571 --> 00:40:27,870 We'll budget three days. 381 00:40:27,941 --> 00:40:31,809 If it takes less, we'll give a refund. 382 00:40:40,789 --> 00:40:42,789 Why not? 383 00:40:43,057 --> 00:40:45,311 I'm not opposed to you appearing. 384 00:40:46,116 --> 00:40:48,616 But you want him only because he's the best. 385 00:40:51,786 --> 00:40:54,686 That's not reason enough to choose a partner. 386 00:40:55,163 --> 00:40:58,463 Yes, it is. I'm a top class dancer too. 387 00:40:59,852 --> 00:41:03,352 You just want to spite your previous partner. 388 00:41:05,673 --> 00:41:08,673 Ever wonder why he left you? 389 00:41:08,674 --> 00:41:10,674 He betrayed me 390 00:41:09,675 --> 00:41:11,675 I was dancing well. 391 00:41:13,618 --> 00:41:15,618 His mistake caused that accident. 392 00:41:17,012 --> 00:41:20,012 He didn't ever try to cover for me. 393 00:41:20,370 --> 00:41:21,370 You still think so? 394 00:41:23,076 --> 00:41:25,576 It's not a partner's skill you are lacking. 395 00:41:26,736 --> 00:41:28,736 It's your dancing. 396 00:41:29,660 --> 00:41:31,260 Why can't you understand? 397 00:41:31,343 --> 00:41:33,343 How can I? 398 00:41:34,064 --> 00:41:38,064 You force me to teach these clods in the barn. 399 00:41:39,726 --> 00:41:41,726 Is that my lesson? 400 00:41:42,210 --> 00:41:46,210 You yourself learnt on this very same dance foor. 401 00:41:48,957 --> 00:41:51,557 Starting this school was our dream. 402 00:41:55,164 --> 00:41:57,464 I'm working. I'm giving lessons. 403 00:41:59,986 --> 00:42:01,986 Why can't I get a new partner? 404 00:42:03,232 --> 00:42:06,232 Why can't I dance at recitals? 405 00:42:21,505 --> 00:42:22,905 Come in. 406 00:42:25,493 --> 00:42:29,493 Tamako-sensi called to cancel today's lessons. 407 00:42:29,716 --> 00:42:31,116 I see. 408 00:42:31,671 --> 00:42:32,671 Sorry to interrupt. 409 00:42:38,217 --> 00:42:40,917 Re-schedule your private lesons... 410 00:42:41,451 --> 00:42:44,690 and take tonight's group lessons. 411 00:42:58,162 --> 00:43:01,791 Lucky boy! Tonight she's in your arms at last. 412 00:43:13,778 --> 00:43:15,075 Any preferences? 413 00:43:16,314 --> 00:43:19,215 How about the waltz? Mr. Sugiyama? 414 00:43:22,186 --> 00:43:24,086 Yes. Why not? 415 00:43:24,155 --> 00:43:27,352 Then let's practice the waltz. 416 00:43:28,393 --> 00:43:32,227 I'll take you through the steps you've learned. 417 00:43:33,231 --> 00:43:35,290 Mr. Sugiyama, you first. 418 00:44:06,130 --> 00:44:08,621 Are you really a reporter? 419 00:44:08,700 --> 00:44:13,034 Not just chasing after her like everyone else? 420 00:44:13,104 --> 00:44:15,299 No, not me. I'm working. 421 00:44:15,373 --> 00:44:16,567 Really? 422 00:44:18,209 --> 00:44:19,870 Can you dance? 423 00:44:19,944 --> 00:44:24,574 Wish I could, but I've never had the chance. 424 00:44:24,649 --> 00:44:28,415 C'mon let's try. I'll be the lead. 425 00:44:28,486 --> 00:44:29,817 I'm on duty. 426 00:44:30,298 --> 00:44:31,697 Give it a try. 427 00:44:38,533 --> 00:44:41,533 He takes dance lessons every Wednesday. 428 00:44:42,491 --> 00:44:44,791 So he is involved in something strange. 429 00:44:46,007 --> 00:44:49,007 His instructor is a middle aged-woman. 430 00:44:49,477 --> 00:44:51,477 Tonight's substitute was quite pretty. 431 00:44:51,604 --> 00:44:54,604 I would'n mind dancing with her myself. 432 00:44:55,678 --> 00:44:57,978 Getting around like this? You are kidding. 433 00:44:58,865 --> 00:45:00,865 Dancing doesn't suit the Japanese body. 434 00:45:01,285 --> 00:45:03,685 Guess he's just another dirty old man. 435 00:45:04,816 --> 00:45:06,816 That substitute is looking for a partner. 436 00:45:07,204 --> 00:45:09,904 He's certainly aiming hight. 437 00:46:24,005 --> 00:46:25,336 Sensei. 438 00:46:27,675 --> 00:46:29,040 What is it? 439 00:46:32,179 --> 00:46:35,205 Thank you for today's lesson. 440 00:46:36,517 --> 00:46:41,819 Not at all. I'm not as experienced as Tamako-sensei. 441 00:46:41,889 --> 00:46:44,790 No, no, you were very good. 442 00:46:46,761 --> 00:46:48,285 I was impressed. 443 00:46:49,130 --> 00:46:50,119 Thank you. 444 00:46:50,197 --> 00:46:53,189 No. I thank you. 445 00:46:58,773 --> 00:47:01,970 I thought I'd go and eat. 446 00:47:02,043 --> 00:47:04,568 I haven't had dinner yet. 447 00:47:05,813 --> 00:47:08,407 But eating alone spoils the taste. 448 00:47:09,517 --> 00:47:12,042 If you haven't eaten, perhaps we... 449 00:47:15,623 --> 00:47:18,592 I'm sorry. 450 00:47:19,593 --> 00:47:24,360 I prefer not to have private contact with students. 451 00:47:27,835 --> 00:47:29,359 I see. 452 00:47:33,741 --> 00:47:35,800 Excuse me. 453 00:47:44,118 --> 00:47:46,018 One thing. 454 00:47:48,189 --> 00:47:50,953 This may seem rude... 455 00:47:51,025 --> 00:47:55,928 but I hope you didn't join the class with me as your goal. 456 00:47:57,331 --> 00:47:59,731 I take dancing very seriously. 457 00:48:01,168 --> 00:48:03,466 It's a classroom not a disco. 458 00:48:04,905 --> 00:48:07,237 Don't dance if that's what you're after. 459 00:48:21,756 --> 00:48:24,356 Every Wednesday your husband attends... 460 00:48:24,653 --> 00:48:27,253 a ballroom dancing school. 461 00:48:30,112 --> 00:48:33,112 Presumably he's late Wed. smelling of perfume... 462 00:48:33,945 --> 00:48:36,945 because of the dancing lessons. 463 00:48:37,816 --> 00:48:39,216 One other point. 464 00:48:39,390 --> 00:48:42,390 On weekends he goes to dance with his classmates. 465 00:48:46,535 --> 00:48:49,535 The weekend perfumes you noticed... 466 00:48:49,174 --> 00:48:52,674 are from dancing with the various women there. 467 00:48:52,769 --> 00:48:53,769 Our brief wasn't to prove adultery... 468 00:48:55,354 --> 00:48:58,354 so it's too early to make that conclusion. 469 00:49:00,360 --> 00:49:03,591 Is this pretty lady his teacher? 470 00:49:05,222 --> 00:49:08,222 His regular teacher is a more mature woman. 471 00:49:09,622 --> 00:49:12,022 That lass is a substitute teacher. 472 00:49:12,482 --> 00:49:14,247 I've never seen him this happy. 473 00:49:16,244 --> 00:49:18,244 Personally, I don't think your husband.. 474 00:49:19,737 --> 00:49:22,437 is having a relationship whit her. 475 00:49:23,246 --> 00:49:25,646 What makes you think so? 476 00:49:25,765 --> 00:49:28,365 Experience as a detective. 477 00:49:32,325 --> 00:49:34,657 But why dancing? 478 00:49:36,500 --> 00:49:38,658 Him, dancing? I can't believe it. 479 00:49:41,640 --> 00:49:44,459 Perhaps a woman on weekends. 480 00:49:46,405 --> 00:49:49,405 I can investigate further. 481 00:49:50,827 --> 00:49:53,827 You have nothing to worry about. 482 00:49:56,079 --> 00:49:59,173 We don't know why he started dancing. 483 00:49:59,248 --> 00:50:03,309 But the secrecy is surely because he's ashamed. 484 00:50:03,386 --> 00:50:05,377 Experience again? 485 00:50:06,389 --> 00:50:08,084 As a man... yes. 486 00:50:08,157 --> 00:50:11,888 I suspect he will soon give up dancing. 487 00:50:11,961 --> 00:50:15,522 - Why do you say that? - A hunch. 488 00:50:15,598 --> 00:50:17,657 He will tire of it. 489 00:50:25,642 --> 00:50:27,576 I wonder... 490 00:51:03,312 --> 00:51:05,405 Some hunch. 491 00:51:27,615 --> 00:51:29,615 You forgot this! 492 00:51:31,248 --> 00:51:33,248 Sorry, I'm so rushed. 493 00:51:34,390 --> 00:51:36,390 Busy as always. 494 00:51:40,898 --> 00:51:42,898 Thank you very much. 495 00:53:27,145 --> 00:53:28,976 I don't get it. 496 00:53:29,047 --> 00:53:31,140 It must be that substitute. 497 00:53:45,096 --> 00:53:47,690 Your improved posture will give you away! 498 00:53:48,700 --> 00:53:50,133 Hello there. 499 00:53:52,971 --> 00:53:55,201 You're really improving. 500 00:53:55,273 --> 00:53:59,972 A compliment from you, is praise indeed. 501 00:54:00,044 --> 00:54:02,410 You're conscious of every footstep? 502 00:54:02,480 --> 00:54:04,038 No, not yet. 503 00:54:04,115 --> 00:54:07,141 But your posture is so good. 504 00:54:08,520 --> 00:54:10,249 Is it really? 505 00:54:10,321 --> 00:54:14,849 It gets dangerous when it's second nature. 506 00:54:14,926 --> 00:54:16,587 Is that right? 507 00:54:16,661 --> 00:54:21,257 Like golfers swinging their umbrellas at the train station. 508 00:54:21,332 --> 00:54:23,994 Think I'll be practicing on the platform? 509 00:54:24,068 --> 00:54:25,729 That's hard to imagine. 510 00:54:25,803 --> 00:54:30,206 Well, you'd be the last one to notice. 511 00:54:31,509 --> 00:54:33,636 Dance is that captivating. 512 00:54:34,646 --> 00:54:37,308 Maybe. I never thought I'd get in this deep. 513 00:54:38,950 --> 00:54:42,078 Have you been to a dance hall? 514 00:54:42,153 --> 00:54:44,144 No, not yet. 515 00:54:46,758 --> 00:54:50,159 It's a lot of fun. We should go sometime. 516 00:54:59,871 --> 00:55:04,399 "You'd be the last to notice." 517 00:55:34,861 --> 00:55:36,861 That flasy guy is "Jitterbug Hama" 518 00:55:38,193 --> 00:55:40,193 He's a dance hall regular. 519 00:55:42,846 --> 00:55:44,846 Those sitting over there... 520 00:55:45,246 --> 00:55:47,503 are waiting to be asked to dance. 521 00:55:50,792 --> 00:55:53,792 You can hire a pro from the counter, over there. 522 00:55:54,410 --> 00:55:57,605 Ms. Ishizaka, your partner awaits you. 523 00:56:02,128 --> 00:56:04,428 Enjoy yourself. i'll be dancing with Marika. 524 00:56:22,439 --> 00:56:24,407 Is that you Mr. Sugiyama? 525 00:56:28,479 --> 00:56:30,344 Ms. Tamako. 526 00:56:31,749 --> 00:56:33,717 What are you doing here? 527 00:56:33,784 --> 00:56:36,548 That's my line! I work here part time. 528 00:56:36,620 --> 00:56:40,716 I'm alone so, I've nothing to do on days off. 529 00:56:40,791 --> 00:56:44,488 I moonlight here to keep dancing. 530 00:56:44,562 --> 00:56:46,086 On your own? 531 00:56:46,163 --> 00:56:49,326 No, I'm with Aoki. 532 00:56:52,970 --> 00:56:56,337 She's very pretty. Who is she? 533 00:56:56,407 --> 00:56:58,398 His new partner. 534 00:56:58,475 --> 00:56:59,703 They entered... 535 00:56:59,777 --> 00:57:01,711 the Eastern Dancing... 536 00:57:01,779 --> 00:57:04,213 Eastern Amateur Dance Gala? 537 00:57:04,281 --> 00:57:06,112 Yes, that's it. 538 00:57:07,218 --> 00:57:11,120 He insists on dancing with such young girls. 539 00:57:11,188 --> 00:57:12,951 Hope he's not dumped again. 540 00:57:14,358 --> 00:57:17,020 He should dance with Toyoko. 541 00:57:17,094 --> 00:57:19,824 She's also looking for a partner. 542 00:57:21,832 --> 00:57:24,096 How about you? 543 00:57:25,603 --> 00:57:27,730 Not in competition, no way. 544 00:57:50,816 --> 00:57:52,316 Isn't she fantastic? 545 00:58:00,466 --> 00:58:02,466 Aoki is very much a Latin man. 546 00:58:04,021 --> 00:58:06,021 He won't dance anything but Latin. 547 00:58:10,293 --> 00:58:12,193 May I have this dance? 548 00:58:12,362 --> 00:58:17,061 Hang on a minute! 549 00:58:17,133 --> 00:58:19,397 If that's okay with you. 550 00:58:26,743 --> 00:58:30,509 Shall I introduce you to someone? 551 00:58:30,580 --> 00:58:35,711 If you don't mind, I'd prefer to dance with you. 552 00:58:35,785 --> 00:58:39,016 How sweet! But don't feel obliged. 553 00:58:39,089 --> 00:58:41,216 Try someone else perhaps. 554 00:58:41,291 --> 00:58:46,319 It's not that. Some of my steps still need work. 555 00:58:46,396 --> 00:58:51,299 So earnest! Here you can forget the steps and enjoy yourself. 556 00:58:52,936 --> 00:58:56,667 That's "Joe Blues" over there. 557 00:58:57,974 --> 00:59:01,535 They say he can make your backbone melt. 558 00:59:50,574 --> 00:59:52,132 This tune. 559 00:59:55,713 --> 00:59:59,774 Remember The King and I? 560 00:59:59,850 --> 01:00:01,010 That bald actor. 561 01:00:01,085 --> 01:00:03,246 Yul Brynner. 562 01:00:03,320 --> 01:00:08,451 It was that film which started me dancing. 563 01:00:09,827 --> 01:00:13,422 It still sets my heart racing. 564 01:00:16,033 --> 01:00:19,230 He held Deborah Kerr's hands like... 565 01:00:32,516 --> 01:00:34,677 Dance is more than... 566 01:00:34,752 --> 01:00:36,879 just the steps. 567 01:00:36,954 --> 01:00:41,220 Feel the music and just dance for sheer joy. 568 01:00:44,762 --> 01:00:46,229 Watch it! 569 01:00:46,297 --> 01:00:47,594 - Sorry. - Forgive us. 570 01:00:47,798 --> 01:00:51,962 Oh, it's you! Be careful. 571 01:00:52,036 --> 01:00:56,370 You've got nerve, you're hopeless! 572 01:00:56,440 --> 01:00:59,568 You forced me. I said I couldn't. 573 01:00:59,643 --> 01:01:04,342 Sometimes the worst dressed dance best... 574 01:01:04,415 --> 01:01:08,852 like good dancers who say they can't. 575 01:01:08,919 --> 01:01:10,648 Toyoko please! 576 01:01:11,655 --> 01:01:13,953 Tamako-sensei! Come see this. 577 01:01:26,670 --> 01:01:30,162 Isn't that Mr. Kimoto? 578 01:01:30,240 --> 01:01:32,037 Yes. 579 01:01:32,109 --> 01:01:36,739 I hear he's going to give a demonstration. 580 01:01:38,015 --> 01:01:39,539 What's happening? 581 01:01:39,616 --> 01:01:43,780 He's a dance instructor, an all-Japan finalist. 582 01:01:43,854 --> 01:01:47,551 He suddenly split with his partner. 583 01:01:47,624 --> 01:01:49,888 Look, isn't that Mai? 584 01:01:49,960 --> 01:01:53,191 So the rumor is true. 585 01:01:54,765 --> 01:01:59,725 - Rumor? - You know, breaking up with her partner. 586 01:02:02,373 --> 01:02:03,431 Did she? 587 01:02:03,507 --> 01:02:07,170 You should know, you're the one who likes her! 588 01:02:07,244 --> 01:02:11,772 They did great at Blackpool, then suddenly split up. 589 01:02:11,849 --> 01:02:15,376 Blackpool, the top world competition. 590 01:02:18,455 --> 01:02:20,389 Don't you even know that? 591 01:02:21,392 --> 01:02:25,795 Some say that Kimoto and Mai fell in love... 592 01:02:25,896 --> 01:02:30,128 and engineered the break-ups to get together. 593 01:02:30,834 --> 01:02:32,927 Interesting place isn't it? 594 01:02:33,003 --> 01:02:35,233 You're suggesting we dance here? 595 01:02:35,305 --> 01:02:38,763 Isn't that why you're defying your father? 596 01:02:40,677 --> 01:02:43,339 But why here? 597 01:02:44,348 --> 01:02:46,942 It's not like we have to dance among them. 598 01:02:47,017 --> 01:02:50,680 We needed a place for our debut... 599 01:02:51,622 --> 01:02:56,059 and the owner kindly offered us this anniversary event. 600 01:02:58,028 --> 01:03:01,429 But this is not ballroom dancing. 601 01:03:02,566 --> 01:03:05,000 Lounge lizards and showgirls. 602 01:03:05,069 --> 01:03:08,903 What's wrong with that? 603 01:03:08,972 --> 01:03:11,907 They're having a wonderful time. 604 01:03:14,378 --> 01:03:18,007 Doesn't their dancing thrill you... 605 01:03:18,082 --> 01:03:20,676 fill you with inspiration? 606 01:03:20,751 --> 01:03:22,616 Blackpool has a history... 607 01:03:22,686 --> 01:03:26,679 but in its own way, so does this dance floor. 608 01:03:35,399 --> 01:03:37,492 So there's no hope then? 609 01:03:38,569 --> 01:03:41,868 "Why should l, a Blackpool semi-finalist... 610 01:03:42,005 --> 01:03:45,441 dance in a dump like this?" Am I right? 611 01:03:49,213 --> 01:03:53,309 Is this some kind of test? 612 01:03:54,551 --> 01:03:58,043 It wasn't intended to be, but it is now. 613 01:03:58,122 --> 01:04:00,317 So I must have failed? 614 01:04:02,726 --> 01:04:04,023 I can't dance here. 615 01:04:07,164 --> 01:04:08,358 That's a shame. 616 01:04:10,667 --> 01:04:12,134 Good luck finding someone. 617 01:04:12,202 --> 01:04:14,170 You too. 618 01:04:14,238 --> 01:04:18,641 You should lighten up and enjoy your dancing. 619 01:04:18,709 --> 01:04:21,405 It's more than just competition. 620 01:05:37,621 --> 01:05:40,647 I'm not suggesting we go to a hotel... 621 01:05:40,824 --> 01:05:42,451 It's a short cut. 622 01:05:44,227 --> 01:05:46,092 I thought... 623 01:05:46,163 --> 01:05:49,132 maybe we could become partners. 624 01:05:49,199 --> 01:05:52,327 But our styles are too different. 625 01:05:52,402 --> 01:05:56,736 No couple gets it right away. 626 01:05:57,741 --> 01:05:59,299 We need practice. 627 01:06:00,677 --> 01:06:02,167 No, that's not it. 628 01:06:03,380 --> 01:06:07,544 When we're talking like this, you're fine. 629 01:06:12,556 --> 01:06:14,456 But it's so creepy. 630 01:06:16,460 --> 01:06:19,452 Your dancing, it gives me the creeps. 631 01:06:34,010 --> 01:06:35,102 Mr. Sugiyama? 632 01:06:36,146 --> 01:06:37,443 Not here yet. 633 01:06:42,853 --> 01:06:46,084 You'll do. Be my partner for a minute. 634 01:07:08,345 --> 01:07:09,903 Good evening. 635 01:07:09,980 --> 01:07:11,242 What's this? 636 01:07:11,314 --> 01:07:15,478 Looks like Tanaka's being auditioned as a partner. 637 01:07:15,552 --> 01:07:19,648 She's determined to move up to the next level. 638 01:07:19,723 --> 01:07:24,786 They say men take three times longer to learn than women. 639 01:07:43,914 --> 01:07:45,973 Stop. Control yourself! 640 01:07:46,049 --> 01:07:48,017 Slobbering like that. 641 01:07:48,084 --> 01:07:50,644 Your hands are dripping wet. 642 01:07:50,720 --> 01:07:53,348 You're making me sick. 643 01:07:53,423 --> 01:07:57,883 There's no way you're becoming my partner. 644 01:07:57,961 --> 01:08:00,589 You dragged him out there! 645 01:08:00,664 --> 01:08:03,258 Shut up short-ass. 646 01:08:03,333 --> 01:08:07,463 That's rude! You should watch what you say. 647 01:08:07,537 --> 01:08:09,505 Fussy little man... 648 01:08:09,573 --> 01:08:12,599 with your fussy little steps! 649 01:08:12,676 --> 01:08:15,008 You want to talk about my steps? 650 01:08:16,012 --> 01:08:18,480 What about them? 651 01:08:19,349 --> 01:08:20,611 Go on... share your wisdom! 652 01:08:20,684 --> 01:08:22,914 Do I really make you sick? 653 01:08:24,421 --> 01:08:27,049 Am I really that disgusting? 654 01:08:33,096 --> 01:08:35,860 The first girl I ever liked said that. 655 01:08:36,867 --> 01:08:40,359 And I wasn't even dancing. 656 01:08:42,839 --> 01:08:46,866 My doctor recommended dancing as exercise. 657 01:08:48,912 --> 01:08:50,709 First I was embarrassed. 658 01:08:51,781 --> 01:08:54,443 But soon all my cares were gone... 659 01:08:55,785 --> 01:08:57,514 like being drunk. 660 01:08:57,587 --> 01:08:59,282 My heart singing. 661 01:08:59,356 --> 01:09:02,621 Fireworks exploding in my head. 662 01:09:04,995 --> 01:09:07,088 All my worries forgotten... 663 01:09:08,231 --> 01:09:10,426 and I began to love dance. 664 01:09:12,469 --> 01:09:13,959 But I suppose... 665 01:09:15,472 --> 01:09:17,838 even when I'm dancing... 666 01:09:19,309 --> 01:09:22,574 Do I really look that bad? 667 01:09:27,150 --> 01:09:29,983 No, of course not. 668 01:09:34,090 --> 01:09:35,580 I'm sorry. 669 01:09:37,227 --> 01:09:39,559 I didn't mean it like that. 670 01:09:41,531 --> 01:09:43,021 Forgive me. 671 01:09:48,438 --> 01:09:49,905 Toyoko! 672 01:10:11,761 --> 01:10:16,198 This is the third time she's collapsed from overwork. 673 01:10:18,501 --> 01:10:20,992 This is Toyoko's daughter. 674 01:10:23,139 --> 01:10:25,505 Sorry for all this trouble. 675 01:10:25,575 --> 01:10:27,805 You must be Mr. Sugiyama. 676 01:10:29,579 --> 01:10:31,240 Yes. 677 01:10:31,314 --> 01:10:33,942 She tells me everything. 678 01:10:35,518 --> 01:10:39,477 Said you were elegant... a little like my late father. 679 01:10:39,556 --> 01:10:43,151 She seemed sad to hear you had a family. 680 01:10:46,134 --> 01:10:48,898 I hope she wasn't too pushy. 681 01:10:49,786 --> 01:10:52,186 She's under such pressure lately. 682 01:10:52,336 --> 01:10:53,496 She can't find a partner. 683 01:10:54,897 --> 01:10:57,897 The last one insulted her dancing. 684 01:10:58,816 --> 01:11:01,629 She's desperate to enter the competition. 685 01:11:02,650 --> 01:11:04,850 She works hard at two jobs. 686 01:11:06,532 --> 01:11:09,132 And helps out a friend's restaurant. 687 01:11:09,627 --> 01:11:12,632 Every night she's out dancing. 688 01:11:13,631 --> 01:11:15,631 No wonder she collapsed. 689 01:11:26,783 --> 01:11:29,183 How long has she been widowed? 690 01:11:30,676 --> 01:11:32,755 As far back as I can remember. 691 01:11:33,787 --> 01:11:37,036 She gave up dancing to concentrate on raising me. 692 01:11:39,596 --> 01:11:42,596 She first met him at a company dance party. 693 01:11:44,129 --> 01:11:47,129 It's by far her favorite memory of him. 694 01:11:47,953 --> 01:11:50,539 She's always telling that story. 695 01:11:50,844 --> 01:11:53,844 She regrets I missed seeing him waltz 696 01:11:54,776 --> 01:11:57,776 But Japonese ballroom dancing is pityful. 697 01:12:00,403 --> 01:12:03,403 Sorry, I souldn't have said that. 698 01:12:48,627 --> 01:12:53,121 Why don't you be Toyoko's partner? 699 01:12:54,399 --> 01:12:56,594 No, I'd be terrible. 700 01:12:56,668 --> 01:12:59,637 You'd be okay. I guarantee it. 701 01:13:00,639 --> 01:13:02,504 She'd never agree. 702 01:13:02,574 --> 01:13:05,270 My dancing is far too bad. 703 01:13:06,278 --> 01:13:10,476 She'll be fine. You heard what her daughter said. 704 01:13:10,549 --> 01:13:13,985 She's quite fond of you. 705 01:13:14,052 --> 01:13:17,920 And dance begins with the dancer's feelings. 706 01:13:19,224 --> 01:13:22,193 Besides, you're not a bad dancer. 707 01:13:24,730 --> 01:13:30,293 Spare me just two hours, three times a week after class. 708 01:13:32,604 --> 01:13:34,834 Two hours? 709 01:13:34,906 --> 01:13:37,704 I won't charge you. 710 01:13:37,776 --> 01:13:39,437 Special training. 711 01:13:39,511 --> 01:13:43,140 There's still three months before the competition. 712 01:13:43,215 --> 01:13:45,581 We'll be able to do it. 713 01:13:45,651 --> 01:13:47,380 Isn't that right, Mai? 714 01:14:13,812 --> 01:14:15,712 You look fit as a fiddle. 715 01:14:15,781 --> 01:14:18,875 I'm full of energy and raring to go! 716 01:14:26,491 --> 01:14:28,083 You're a brave man... 717 01:14:28,293 --> 01:14:31,694 or you've got strange tastes. 718 01:14:33,999 --> 01:14:38,368 Look, I don't know what my daughter said to you. 719 01:14:38,437 --> 01:14:41,031 But I don't want sympathy, okay? 720 01:14:41,106 --> 01:14:44,564 Stop being so defensive. 721 01:14:44,643 --> 01:14:48,135 He agreed because Mai asked him to do it. 722 01:14:51,149 --> 01:14:53,447 You hardly need sympathy. 723 01:14:55,087 --> 01:14:56,782 I guessed as much. 724 01:14:56,855 --> 01:14:59,585 Ready? Let's begin. 725 01:14:59,658 --> 01:15:03,890 We'll need to do the waltz and the quick-step. 726 01:15:03,962 --> 01:15:06,430 Plus the rumba and paso doble. 727 01:15:07,432 --> 01:15:09,491 Dance them in that order. 728 01:15:09,568 --> 01:15:11,559 First the waltz. 729 01:15:35,560 --> 01:15:36,652 Wait! 730 01:15:36,728 --> 01:15:39,492 If you don't lead this is hopeless! 731 01:16:34,719 --> 01:16:37,620 We haven't covered that yet. 732 01:16:38,857 --> 01:16:41,883 You've got to be joking! 733 01:16:42,355 --> 01:16:44,479 And you want to be my partner? 734 01:16:44,879 --> 01:16:46,879 That's enough! 735 01:16:48,332 --> 01:16:50,332 He's already under pressure. 736 01:16:50,851 --> 01:16:52,851 Don't make it worse. 737 01:16:54,156 --> 01:16:56,156 Bear her no mind. 738 01:16:58,899 --> 01:17:02,266 I just wanted to see you two paired. 739 01:17:03,270 --> 01:17:05,431 We'll stick to modern today. 740 01:17:23,857 --> 01:17:25,848 Everyone's worried about you. 741 01:17:26,860 --> 01:17:29,761 You don't come to practice. 742 01:17:36,670 --> 01:17:38,501 Me too, I've... 743 01:17:39,540 --> 01:17:41,906 I've ended up in the competition. 744 01:17:43,177 --> 01:17:46,203 And with that Toyoko Takahashi too. 745 01:18:17,010 --> 01:18:18,204 Once more. 746 01:18:18,812 --> 01:18:20,837 Good night everyone. 747 01:18:20,914 --> 01:18:22,882 If you'll excuse me. 748 01:18:31,792 --> 01:18:33,259 Good evening. 749 01:18:33,327 --> 01:18:36,023 Hello again. Glad you came. 750 01:18:42,603 --> 01:18:45,367 What about trying Mr. Aoki... 751 01:18:45,439 --> 01:18:47,771 for the Latin program? 752 01:18:47,841 --> 01:18:51,038 You must be joking! 753 01:18:51,111 --> 01:18:53,511 Give me Sugiyama any day. 754 01:18:53,580 --> 01:18:57,880 But I was watching his rumba the other day. 755 01:18:57,951 --> 01:19:01,250 It still needs a lot of work. 756 01:19:01,321 --> 01:19:04,688 I'm not saying he can't do it... 757 01:19:04,758 --> 01:19:09,695 but his Latin will take time to improve. 758 01:19:09,763 --> 01:19:12,425 Both may be a bit too much. 759 01:19:12,499 --> 01:19:16,435 I was going to ask you if we could stick to just one... 760 01:19:18,171 --> 01:19:20,298 when Mr. Aoki happened to call. 761 01:19:20,541 --> 01:19:25,171 There's someone he must beat in this competition. 762 01:19:26,980 --> 01:19:30,575 And Mr. Aoki is, after all, a Latin man. 763 01:19:30,651 --> 01:19:33,882 So if Toyoko will do... 764 01:19:34,988 --> 01:19:39,857 I mean, seeing that you two haven't always gotten along so well. 765 01:19:40,861 --> 01:19:43,227 Teaming with me to get revenge? 766 01:19:43,297 --> 01:19:46,266 Must be a big deal. 767 01:19:46,333 --> 01:19:50,064 Don't tell me that latest little bimbo... 768 01:19:50,137 --> 01:19:52,469 up and left you again? 769 01:19:52,539 --> 01:19:54,439 Trash your style, did she? 770 01:19:59,880 --> 01:20:01,245 Yes, she did. 771 01:20:02,249 --> 01:20:04,046 She insulted me. 772 01:20:05,852 --> 01:20:08,719 Said my dancing made her sick! 773 01:20:21,768 --> 01:20:25,226 Are you busy tonight? 774 01:20:25,305 --> 01:20:28,331 Not particularly. 775 01:20:28,408 --> 01:20:32,606 Would you mind taking Mr. Sugiyama? 776 01:20:32,679 --> 01:20:34,977 I want to watch these two. 777 01:21:11,084 --> 01:21:13,143 Don't hesitate! 778 01:21:13,220 --> 01:21:15,245 Really put that right foot out. 779 01:21:16,256 --> 01:21:18,816 Ready? Once more, from the top. 780 01:21:23,030 --> 01:21:26,022 That first step is so important. 781 01:21:26,099 --> 01:21:27,191 You're still hesitating. 782 01:21:28,602 --> 01:21:31,696 The leader must commit his whole body... 783 01:21:31,772 --> 01:21:36,800 to convey to his partner... 784 01:21:36,877 --> 01:21:39,675 the tone of the entire dance. 785 01:21:40,681 --> 01:21:43,946 A weak first step transmits nothing. 786 01:21:49,623 --> 01:21:51,784 This is how you did it. 787 01:21:54,194 --> 01:21:56,162 See how it says nothing? 788 01:21:58,098 --> 01:22:01,124 Be confident, you must stride. 789 01:22:01,201 --> 01:22:05,467 It's most important that your own right side... 790 01:22:05,539 --> 01:22:08,633 remains firmly up against your partner. 791 01:22:22,756 --> 01:22:23,814 Feel that? 792 01:22:26,226 --> 01:22:27,318 Shall we? 793 01:22:37,304 --> 01:22:38,532 That's not it. 794 01:22:39,606 --> 01:22:41,506 Take a bigger stride. 795 01:22:51,051 --> 01:22:53,281 Yes. That's more like it! 796 01:22:59,025 --> 01:23:02,654 Now let's try it with Toyoko. 797 01:23:02,729 --> 01:23:05,357 Watch them, Mai. 798 01:23:07,100 --> 01:23:11,127 Wait for her to come. Then take her firmly. 799 01:23:24,651 --> 01:23:25,845 Do you see? 800 01:23:27,187 --> 01:23:31,055 The judges watch from the minute you start. 801 01:23:31,124 --> 01:23:32,819 Don't hold back. 802 01:23:35,562 --> 01:23:38,224 You're already hesitant. 803 01:23:39,466 --> 01:23:41,263 Pull her in closer. 804 01:23:43,537 --> 01:23:46,665 Take a big stride with the right. 805 01:23:52,245 --> 01:23:54,679 Toyoko, will you stop that! 806 01:23:54,748 --> 01:23:58,582 But he's stiff as a board. 807 01:23:58,652 --> 01:24:00,381 I'm terribly sorry. 808 01:24:00,453 --> 01:24:05,413 Not that! Here, from the heart. 809 01:24:05,492 --> 01:24:08,427 Will you both try to be serious. 810 01:24:08,495 --> 01:24:10,190 We're serious, aren't we? 811 01:24:11,198 --> 01:24:15,999 Would you consider tutoring them for the competition? 812 01:24:39,526 --> 01:24:42,518 Wait for her to come to you. 813 01:24:49,469 --> 01:24:51,027 Look left. 814 01:24:58,144 --> 01:24:59,475 Is he okay? 815 01:25:00,480 --> 01:25:02,641 I'll call an ambulance. 816 01:25:03,750 --> 01:25:08,414 To win, you need to stand out and to dance well. 817 01:25:08,488 --> 01:25:13,448 With anywhere up to ten couples on the floor at once... 818 01:25:13,526 --> 01:25:17,758 you're lucky to get ten seconds from the judges. 819 01:25:18,765 --> 01:25:21,256 This is the quick-step format. 820 01:25:21,334 --> 01:25:24,303 You enter from here. 821 01:25:24,371 --> 01:25:27,204 With an initial sweep past the crowd. 822 01:25:27,274 --> 01:25:29,606 Alternating scissors... 823 01:25:29,676 --> 01:25:32,736 Then a side-chass?.. change direction. 824 01:25:33,980 --> 01:25:36,574 To a running finish and natural turn. 825 01:25:38,285 --> 01:25:40,879 Isn't it exciting! 826 01:26:17,190 --> 01:26:20,990 The waltz usually begins facing outward... 827 01:26:21,061 --> 01:26:23,552 and starts with a half-turn... 828 01:26:23,630 --> 01:26:26,428 leaving the middle wide open. 829 01:26:27,500 --> 01:26:30,492 So take center stage and do something unusual. 830 01:26:30,570 --> 01:26:33,334 Even if they hate it, the judges will be watching. 831 01:27:03,770 --> 01:27:04,794 Are you alright? 832 01:27:05,972 --> 01:27:09,373 Let's take a break. 833 01:27:09,442 --> 01:27:11,273 Mr. Sugiyama's exhausted. 834 01:27:11,344 --> 01:27:12,368 No, I'm fine. 835 01:27:12,445 --> 01:27:15,972 - I'm beat too. I'll get drinks. - I'll go. 836 01:27:16,049 --> 01:27:20,452 It's okay. Mineral water for you, Chinese tea for him. 837 01:27:22,222 --> 01:27:23,382 Thanks. 838 01:27:28,361 --> 01:27:32,058 Sorry, I'm getting carried away. 839 01:27:33,466 --> 01:27:35,559 No need to apologize. 840 01:27:38,304 --> 01:27:40,636 At my age, it's embarrassing to say so... 841 01:27:41,941 --> 01:27:44,637 but every day I feel so alive. 842 01:27:45,845 --> 01:27:48,336 Even being tired feels great. 843 01:27:48,415 --> 01:27:53,011 It's been a long time since I felt this enthusiastic. 844 01:27:54,154 --> 01:27:55,712 It's a good feeling. 845 01:28:02,195 --> 01:28:03,719 Lately, I've begun... 846 01:28:04,731 --> 01:28:08,223 to think about Blackpool again. 847 01:28:10,270 --> 01:28:11,862 Up until just recently... 848 01:28:13,306 --> 01:28:15,240 I haven't wanted to. 849 01:28:22,515 --> 01:28:23,812 Blackpool... 850 01:28:25,452 --> 01:28:28,182 is a small, seaside resort town. 851 01:28:28,254 --> 01:28:30,279 Normally it's very quiet. 852 01:28:31,691 --> 01:28:34,717 But that completely changes... 853 01:28:34,794 --> 01:28:37,024 for the championship week. 854 01:28:38,031 --> 01:28:41,626 I first went to Blackpool when I was five. 855 01:28:42,535 --> 01:28:44,901 The central ballroom... 856 01:28:45,105 --> 01:28:47,835 was so big and so splendid. 857 01:28:47,907 --> 01:28:50,967 I joined all those strangers... 858 01:28:51,044 --> 01:28:52,875 imitating their steps. 859 01:28:55,348 --> 01:29:00,513 I'll never forget the finals at the Winter Garden. 860 01:29:02,222 --> 01:29:04,053 Particularly one young couple. 861 01:29:05,058 --> 01:29:08,391 They lost in the semi-finals. 862 01:29:08,461 --> 01:29:12,898 They had the most enchanting quick-step routine. 863 01:29:13,900 --> 01:29:15,424 But just at the end... 864 01:29:16,536 --> 01:29:18,868 they collided with another couple. 865 01:29:18,938 --> 01:29:23,875 He fell heavily and ended up in the hospital. 866 01:29:25,011 --> 01:29:28,344 But both my parents... 867 01:29:28,414 --> 01:29:30,848 were tremendously impressed. 868 01:29:31,851 --> 01:29:33,716 I asked why. 869 01:29:33,786 --> 01:29:38,951 Father explained that to the end he tried to protect his partner. 870 01:29:49,009 --> 01:29:51,375 Since that first day in Blackpool... 871 01:29:53,125 --> 01:29:57,721 dance has become my entire world. 872 01:30:00,323 --> 01:30:02,689 What started me dancing... 873 01:30:04,651 --> 01:30:07,882 was you gazing out of the window like that. 874 01:30:11,357 --> 01:30:14,884 You can see that window from the trains. 875 01:30:16,696 --> 01:30:20,826 Every day on the train home I looked for you. 876 01:30:22,101 --> 01:30:25,798 When I saw you, somehow I felt relieved... 877 01:30:26,806 --> 01:30:29,331 or disappointed if you weren't there. 878 01:30:29,409 --> 01:30:32,071 Your melancholy look... 879 01:30:33,746 --> 01:30:37,307 It totally charmed me. 880 01:30:42,255 --> 01:30:47,192 I married at age 28. Had a child by 30. 881 01:30:47,260 --> 01:30:50,696 At 40, I bought the home I longed for. 882 01:30:52,365 --> 01:30:57,166 I've worked so hard for these things. 883 01:30:59,572 --> 01:31:02,700 I thought it was a happy life... 884 01:31:07,013 --> 01:31:11,109 but after I bought the house... 885 01:31:11,184 --> 01:31:13,152 something changed. 886 01:31:15,154 --> 01:31:18,055 It's no reflection on my wife... 887 01:31:18,124 --> 01:31:20,649 or on my love for my daughter. 888 01:31:20,727 --> 01:31:22,888 But something was different. 889 01:31:25,798 --> 01:31:28,995 I need to work to pay the mortgage. 890 01:31:30,036 --> 01:31:31,731 I accepted that... 891 01:31:32,772 --> 01:31:34,763 but something was still missing. 892 01:31:38,945 --> 01:31:41,505 Then you appeared. 893 01:31:43,616 --> 01:31:46,141 Looking up and seeing you there... 894 01:31:47,812 --> 01:31:50,610 made me want... 895 01:31:53,373 --> 01:31:57,501 just one time... to dance with you. 896 01:32:01,474 --> 01:32:03,237 Even after... 897 01:32:04,911 --> 01:32:06,936 I was very rude to you... 898 01:32:09,349 --> 01:32:11,214 you stuck with dancing. 899 01:32:14,387 --> 01:32:17,185 I really felt like giving up. 900 01:32:19,326 --> 01:32:21,055 But if I had... 901 01:32:22,395 --> 01:32:25,330 I would have been everything you accused me of. 902 01:32:28,535 --> 01:32:31,163 Of course, it's true... 903 01:32:33,807 --> 01:32:36,401 that affection for you... 904 01:32:38,945 --> 01:32:43,041 was what brought me to the class. 905 01:32:46,419 --> 01:32:48,717 But to be confronted with it... 906 01:32:50,323 --> 01:32:52,018 was a shock. 907 01:32:54,594 --> 01:32:57,290 I thought, "She didn't have to be like that." 908 01:33:03,136 --> 01:33:05,934 I wanted to prove to you... 909 01:33:07,707 --> 01:33:09,937 that it wasn't because of you. 910 01:33:10,010 --> 01:33:13,241 I'd said I was here to dance. 911 01:33:17,751 --> 01:33:19,912 But... 912 01:33:21,154 --> 01:33:22,815 But what? 913 01:33:25,258 --> 01:33:28,625 No sooner did I decide to continue... 914 01:33:30,430 --> 01:33:32,830 than I really began to like it. 915 01:33:36,703 --> 01:33:38,034 I was... 916 01:33:39,973 --> 01:33:41,531 watching you too. 917 01:33:51,351 --> 01:33:53,979 From the window here... 918 01:33:54,054 --> 01:33:57,581 I saw you practicing on the platform. 919 01:33:59,726 --> 01:34:02,092 It warmed my heart. 920 01:34:04,097 --> 01:34:06,497 I'll never forget it. 921 01:34:18,011 --> 01:34:21,447 It's just not fair. Selfish man. 922 01:34:23,416 --> 01:34:27,409 "Eastern Japan Amateur Dance Competition" 923 01:34:28,588 --> 01:34:30,647 Here we go. 924 01:34:32,058 --> 01:34:34,686 Mr. Sugiyama, you look so serious. 925 01:34:34,761 --> 01:34:36,319 Relax a little. 926 01:34:36,463 --> 01:34:38,260 Ready? Cheese! 927 01:34:40,266 --> 01:34:42,461 How come you're here? 928 01:34:42,535 --> 01:34:45,095 Inspired by our enthusiasm. 929 01:34:45,171 --> 01:34:47,071 This is the missus. 930 01:34:47,140 --> 01:34:49,131 Don't be so rude! 931 01:34:50,677 --> 01:34:52,144 This is my niece. 932 01:34:52,212 --> 01:34:54,510 The wife roped her in too. 933 01:34:54,581 --> 01:34:57,812 Tanaka wanted a partner. 934 01:34:57,884 --> 01:35:01,047 They dance great together. 935 01:35:05,492 --> 01:35:06,459 Mr. Sugiyama. 936 01:35:10,330 --> 01:35:11,888 That suits you. 937 01:35:11,965 --> 01:35:15,128 My late husband's best tails. 938 01:35:15,201 --> 01:35:18,967 You deserve a medal for putting up with her. 939 01:35:19,038 --> 01:35:23,236 Enough from you! Go and save seats for us. 940 01:35:23,309 --> 01:35:27,370 The first round will be the rumba. 941 01:35:28,848 --> 01:35:29,906 Number 1 09... 942 01:35:32,085 --> 01:35:33,575 Number 1 1 0... 943 01:35:45,865 --> 01:35:48,026 1 1 4... 944 01:35:55,909 --> 01:35:58,400 1 1 6. 945 01:36:22,769 --> 01:36:26,535 Mr. Aoki looks like he's going for it. 946 01:38:21,041 --> 01:38:25,137 Fussing with your hair! Our routine was crap. 947 01:38:25,212 --> 01:38:27,544 They deliberately messed with it. 948 01:38:27,615 --> 01:38:31,142 Take the damn thing off and dance! 949 01:38:31,218 --> 01:38:33,118 You wouldn't understand! 950 01:38:33,187 --> 01:38:35,655 Bald creeps are not my specialty. 951 01:38:35,723 --> 01:38:39,022 Alright then. Let's get rid of it! 952 01:38:53,741 --> 01:38:56,539 Mr. Aoki's fantastic. 953 01:38:56,610 --> 01:38:58,840 He cast off more than just the wig. 954 01:39:58,272 --> 01:39:59,637 Mom. 955 01:39:59,707 --> 01:40:02,107 They're announcing finalists. 956 01:40:02,176 --> 01:40:03,302 I'm coming. 957 01:40:04,345 --> 01:40:07,542 Numbers 1 01, 1 03... 958 01:40:07,615 --> 01:40:11,551 1 06, 1 09... 959 01:40:12,686 --> 01:40:14,916 1 1 0... 960 01:40:17,825 --> 01:40:19,520 1 1 4... 961 01:40:20,527 --> 01:40:21,960 1 1 5... 962 01:40:23,464 --> 01:40:25,125 1 21 ... 963 01:40:34,875 --> 01:40:37,867 I thought Mr. Macho was pretty good. 964 01:40:37,945 --> 01:40:39,742 Bad attitude. 965 01:40:39,813 --> 01:40:42,179 "Ungentlemanly behavior" 966 01:40:43,183 --> 01:40:45,515 It's a British sport after all. 967 01:40:48,889 --> 01:40:52,552 He'll be too nervous even to hear the music. 968 01:40:52,626 --> 01:40:54,150 You must guide him. 969 01:40:54,228 --> 01:40:55,388 Leave it to me. 970 01:40:59,199 --> 01:41:01,724 Mr. Sugiyama. We're on. 971 01:41:05,706 --> 01:41:07,867 Mr. Sugiyama... 972 01:41:07,941 --> 01:41:09,909 just flow with the music... 973 01:41:09,977 --> 01:41:12,036 and enjoy the dance. 974 01:41:23,023 --> 01:41:27,084 First round. The waltz. 975 01:41:43,410 --> 01:41:45,344 Here they are. 976 01:41:45,412 --> 01:41:48,438 But they look nervous. 977 01:41:48,515 --> 01:41:50,483 No, over there. 978 01:41:52,586 --> 01:41:54,679 Did you arrange this? 979 01:41:54,755 --> 01:41:56,655 I had no choice. 980 01:41:57,624 --> 01:42:00,957 It's easiest if she sees for herself. 981 01:42:01,028 --> 01:42:03,326 She's headed for a breakdown. 982 01:42:03,397 --> 01:42:07,629 You're a detective, not a marriage counselor. 983 01:42:07,701 --> 01:42:09,760 You're not even billing her. 984 01:42:25,753 --> 01:42:27,152 There's Dad. 985 01:42:41,368 --> 01:42:44,098 The start is everything. 986 01:42:45,105 --> 01:42:48,438 Take a deep breath. 987 01:42:56,850 --> 01:42:57,874 Now! 988 01:43:08,061 --> 01:43:09,653 They did it! 989 01:43:21,008 --> 01:43:24,136 Points lost there. But who's fault is it? 990 01:43:24,411 --> 01:43:26,743 That's why I don't like amateurs. 991 01:43:26,947 --> 01:43:30,075 Can't keep from bumping into others... 992 01:43:30,150 --> 01:43:33,881 or being bumped themselves. 993 01:43:33,954 --> 01:43:35,945 How you react is most important. 994 01:43:36,023 --> 01:43:38,583 Judges naturally notice bumping. 995 01:43:38,759 --> 01:43:42,661 But a quick recovery and a calm return to dancing... 996 01:43:42,729 --> 01:43:44,594 on the contrary... 997 01:43:44,665 --> 01:43:49,125 can be noted and scored pretty highly. 998 01:43:49,203 --> 01:43:50,795 You're hooked aren't you? 999 01:43:58,078 --> 01:44:00,376 C'mon, Dad! 1000 01:44:03,917 --> 01:44:06,943 So close and he doesn't notice us. 1001 01:44:39,786 --> 01:44:42,687 Is your daughter here? 1002 01:44:43,724 --> 01:44:46,022 I hardly think so. 1003 01:44:46,093 --> 01:44:48,118 I could be mistaken... 1004 01:44:48,195 --> 01:44:51,756 but I'm sure I heard a girl call out... 1005 01:44:51,832 --> 01:44:54,266 "C'mon, Dad!" just as we began. 1006 01:45:03,310 --> 01:45:06,177 And now for the quick-step. 1007 01:45:29,870 --> 01:45:31,030 Well done! 1008 01:45:36,543 --> 01:45:38,477 He's great. 1009 01:45:38,545 --> 01:45:40,536 He's doing well. 1010 01:45:40,614 --> 01:45:41,740 Told you. 1011 01:46:20,153 --> 01:46:21,279 Dad!! 1012 01:46:27,094 --> 01:46:27,788 Watch out! 1013 01:47:54,081 --> 01:47:55,514 You knew? 1014 01:47:57,184 --> 01:47:58,276 Yes. 1015 01:47:59,519 --> 01:48:01,214 For a long time. 1016 01:48:03,323 --> 01:48:06,656 But I was afraid to talk about it. 1017 01:48:09,029 --> 01:48:12,157 I kept thinking you'd tell me. 1018 01:48:14,267 --> 01:48:16,827 But you didn't say a word. 1019 01:48:21,108 --> 01:48:23,906 At first, I thought it was an affair. 1020 01:48:24,978 --> 01:48:28,914 It was a relief to find out it wasn't. 1021 01:48:28,982 --> 01:48:32,042 But I still couldn't understand why. 1022 01:48:34,554 --> 01:48:37,022 It brought you to life. 1023 01:48:38,391 --> 01:48:42,259 I felt completely on my own. 1024 01:48:45,732 --> 01:48:47,723 Today when I saw you... 1025 01:48:49,302 --> 01:48:51,827 it was even harder to understand. 1026 01:48:54,508 --> 01:48:56,408 It hurts so much. 1027 01:48:57,844 --> 01:49:01,712 Even if it was dancing... 1028 01:49:01,781 --> 01:49:03,874 it was still an affair. 1029 01:49:08,722 --> 01:49:11,919 It wasn't just an affair. I was seriously involved. 1030 01:49:15,695 --> 01:49:17,253 Until today. 1031 01:49:20,867 --> 01:49:22,027 Until today? 1032 01:49:23,803 --> 01:49:27,796 Yes. I've finished with dance. 1033 01:49:29,442 --> 01:49:32,309 Why? Because of me? 1034 01:49:38,218 --> 01:49:39,685 It'll be all my fault. 1035 01:49:39,753 --> 01:49:43,052 No, not at all. 1036 01:49:45,325 --> 01:49:48,294 It's just not for me... that's all. 1037 01:50:12,886 --> 01:50:14,080 Hey, look at this. 1038 01:50:14,154 --> 01:50:17,214 It'll blow you away. 1039 01:50:17,290 --> 01:50:18,587 What is it? 1040 01:50:18,658 --> 01:50:20,558 You won't believe your eyes! 1041 01:50:20,627 --> 01:50:23,061 Is that Aoki? 1042 01:50:23,129 --> 01:50:25,154 Read this part. 1043 01:50:25,232 --> 01:50:30,067 "After suddenly doffing his trademark wig, Donny Aoki... 1044 01:50:30,203 --> 01:50:33,366 swept the floor before unexpectedly defaulting." 1045 01:50:34,441 --> 01:50:37,069 "Donny" Aoki! That bald jerk. 1046 01:50:38,245 --> 01:50:40,713 Ballroom dancing... of all things! 1047 01:50:40,780 --> 01:50:46,446 You can just imagine that dirty pervert. 1048 01:50:46,519 --> 01:50:48,510 There's nothing wrong with it! 1049 01:50:51,992 --> 01:50:53,755 If you've never danced... 1050 01:50:54,694 --> 01:50:56,719 you should watch what you say. 1051 01:51:20,487 --> 01:51:22,614 - Hi there! - Hello. 1052 01:51:31,831 --> 01:51:36,791 I hope you didn't quit dancing because of me. 1053 01:51:36,870 --> 01:51:40,465 I really don't care, let's dance again. 1054 01:51:40,540 --> 01:51:43,441 You were dancing really well. 1055 01:51:43,510 --> 01:51:47,571 You did so well in just a year, don't throw it away. 1056 01:51:51,851 --> 01:51:55,912 It's not that. I've just had enough of dancing. 1057 01:51:55,989 --> 01:51:58,184 I began on a whim. 1058 01:51:59,959 --> 01:52:02,086 You saw the results. 1059 01:52:03,196 --> 01:52:07,462 I'm sorry for disturbing you more dedicated dancers. 1060 01:52:08,568 --> 01:52:10,195 Please forgive me. 1061 01:52:10,270 --> 01:52:13,364 Forget all that. It doesn't matter. 1062 01:52:13,440 --> 01:52:16,375 Maybe you have a lot on your mind. 1063 01:52:16,443 --> 01:52:19,879 But if you want to dance, call me. 1064 01:52:19,946 --> 01:52:23,473 I won't stand for you dancing with anyone else! 1065 01:52:23,550 --> 01:52:25,711 Mai is going to England. 1066 01:52:25,785 --> 01:52:28,811 We're having a farewell party next Friday. 1067 01:52:28,888 --> 01:52:32,346 Please join us. Mai would be pleased. 1068 01:52:33,526 --> 01:52:35,323 This is a letter from her. 1069 01:52:48,007 --> 01:52:49,975 Thank you so much. 1070 01:52:51,044 --> 01:52:53,638 Please do not laugh at me... 1071 01:52:53,713 --> 01:52:55,977 for saying this... 1072 01:52:56,049 --> 01:52:57,880 but I want to thank you... 1073 01:52:57,951 --> 01:53:02,285 from the bottom of my heart. 1074 01:53:04,557 --> 01:53:08,288 In the competition you danced superbly. 1075 01:53:09,596 --> 01:53:12,394 You did your utmost... 1076 01:53:12,465 --> 01:53:15,127 to protect Toyoko. 1077 01:53:16,136 --> 01:53:19,037 She is fully aware of that. 1078 01:53:19,105 --> 01:53:22,370 We all know you did your very best. 1079 01:53:22,442 --> 01:53:28,972 And that's why Toyoko put her trust in you. 1080 01:53:29,048 --> 01:53:34,247 She really does want to dance with you again. 1081 01:53:35,455 --> 01:53:39,983 Remember I once told you about Blackpool? 1082 01:53:40,059 --> 01:53:44,689 I didn't tell you about my failure there. 1083 01:53:45,999 --> 01:53:52,336 That's because I never really faced up to it myself. 1084 01:53:52,405 --> 01:53:57,001 But now I can tell you about it. 1085 01:54:01,291 --> 01:54:04,291 Two years ago, when we finally arrived there... 1086 01:54:04,802 --> 01:54:07,802 I was realizing a dream... 1087 01:54:08,049 --> 01:54:11,049 so thrilled just to be there. 1088 01:54:14,641 --> 01:54:16,641 I'd sacrificed everything for competition. 1089 01:54:18,260 --> 01:54:20,260 I had an excess of self-confidence. 1090 01:54:25,171 --> 01:54:28,470 The audience's support for us was overwhelming. 1091 01:54:28,641 --> 01:54:31,337 We made it to the semi-finals. 1092 01:54:33,346 --> 01:54:37,146 I rode on the waves of applause and cheering. 1093 01:54:38,518 --> 01:54:42,614 I was thrilled and moved, and I danced my best ever. 1094 01:54:59,138 --> 01:55:01,572 And then... 1095 01:55:02,708 --> 01:55:05,199 just like you... 1096 01:55:05,278 --> 01:55:07,303 we collided during the quick-step. 1097 01:55:33,657 --> 01:55:36,558 I blamed my partner. 1098 01:55:36,626 --> 01:55:39,026 Why didn't he protect me? 1099 01:55:40,263 --> 01:55:42,390 His reaction stunned me. 1100 01:55:42,465 --> 01:55:44,057 He wanted us to break up. 1101 01:55:47,565 --> 01:55:50,565 Even if we did go on to win... 1102 01:55:51,285 --> 01:55:54,285 he wanted us to split after the competition. 1103 01:55:55,475 --> 01:55:58,475 I couldn'y understand. 1104 01:55:58,573 --> 01:56:01,573 We were both aiming for the top. 1105 01:56:02,356 --> 01:56:05,356 Why did he betray me? 1106 01:56:06,258 --> 01:56:09,250 Soon after I returned to Japan. 1107 01:56:09,328 --> 01:56:13,059 I wanted to show him up... 1108 01:56:13,131 --> 01:56:16,123 so I looked for a top-class dancer. 1109 01:56:16,201 --> 01:56:20,570 But my father wouldn't let me take a new partner. 1110 01:56:21,773 --> 01:56:24,901 He had me teach at his school. 1111 01:56:25,599 --> 01:56:28,599 He never wanted me to teach... 1112 01:56:26,600 --> 01:56:29,600 but he made sure I did. 1113 01:56:33,455 --> 01:56:36,455 I didn't understand why. 1114 01:56:36,457 --> 01:56:38,425 I was so unhappy... 1115 01:56:38,492 --> 01:56:40,756 reluctantly teaching. 1116 01:56:42,163 --> 01:56:46,429 Then you arrived at the school. 1117 01:56:48,435 --> 01:56:53,099 During the months we practiced for the competition... 1118 01:56:54,275 --> 01:56:57,574 something began to change within me. 1119 01:56:58,679 --> 01:57:03,480 I came to realize that I had always danced alone... 1120 01:57:03,551 --> 01:57:06,987 never fully trusting my partner. 1121 01:57:08,856 --> 01:57:13,156 My failure at Blackpool... 1122 01:57:13,227 --> 01:57:14,717 was not his fault. 1123 01:57:14,795 --> 01:57:19,494 It was a natural result of me dancing only for myself. 1124 01:57:21,502 --> 01:57:23,936 It was you who taught me... 1125 01:57:24,838 --> 01:57:26,203 the splendor... 1126 01:57:26,273 --> 01:57:30,073 of dance when you trust and enjoy. 1127 01:57:31,779 --> 01:57:35,647 I decided to start again from the beginning. 1128 01:57:36,817 --> 01:57:40,617 So thank you very much. 1129 01:57:42,156 --> 01:57:45,956 I'm looking forward to seeing you at the party. 1130 01:58:08,348 --> 01:58:11,348 Going to the party? 1131 01:58:15,406 --> 01:58:18,406 She's going to England, right? 1132 01:58:23,845 --> 01:58:26,845 Seems you know everything. 1133 01:58:32,385 --> 01:58:36,947 I owe you an apology. 1134 01:58:41,694 --> 01:58:44,424 I hired a private detective. 1135 01:58:47,634 --> 01:58:50,831 I was afraid to ask you. 1136 01:58:51,838 --> 01:58:54,329 You've always been so serious. 1137 01:58:56,509 --> 01:58:58,773 And because I love you. 1138 01:59:01,781 --> 01:59:05,911 Please go and dance with her tomorrow. 1139 01:59:05,985 --> 01:59:08,818 Continue your dancing. 1140 01:59:08,888 --> 01:59:11,880 I'd rather you were full of life... 1141 01:59:11,958 --> 01:59:15,121 than see you look so down. 1142 01:59:15,194 --> 01:59:17,128 Teach me to dance too. 1143 01:59:17,196 --> 01:59:22,429 Dance with me the way you would with her. 1144 01:59:22,502 --> 01:59:24,436 Will you be quiet! 1145 01:59:25,738 --> 01:59:27,501 I quit dancing! 1146 01:59:28,675 --> 01:59:33,044 Why not dance with Mom? 1147 01:59:34,414 --> 01:59:35,711 Do it! 1148 01:59:36,849 --> 01:59:38,749 Dance with each other. 1149 01:59:45,725 --> 01:59:48,455 You were wonderful. 1150 01:59:49,562 --> 01:59:51,826 Please dance for me. 1151 02:00:14,787 --> 02:00:18,382 When I move my left, go back on your right. 1152 02:00:20,293 --> 02:00:23,387 If it's my right, then it's your left. 1153 02:00:25,865 --> 02:00:29,460 We turn 90 degrees to the right... 1154 02:00:29,535 --> 02:00:33,437 and bring our feet together. 1155 02:00:36,275 --> 02:00:39,438 Back on my left, you come right. 1156 02:00:40,513 --> 02:00:43,209 My right, your left. 1157 02:00:43,282 --> 02:00:48,117 As you turn 90 degrees, bring both legs together. 1158 02:00:50,456 --> 02:00:52,321 Alright, once more. 1159 02:01:15,481 --> 02:01:19,247 I'm sorry that I made you feel so lonely. 1160 02:02:10,470 --> 02:02:13,667 "Going shopping later with Chikage. 1161 02:02:13,873 --> 02:02:16,865 See you after the party. Love Masako." 1162 02:02:26,767 --> 02:02:28,767 Where's Sugiyama? 1163 02:02:29,138 --> 02:02:31,138 He's already left. 1164 02:02:31,099 --> 02:02:33,099 He has? 1165 02:03:16,347 --> 02:03:18,508 Is Sugiyama here yet? 1166 02:03:18,649 --> 02:03:20,276 Not yet. 1167 02:03:21,252 --> 02:03:23,777 That's strange. He's already left work. 1168 02:03:58,125 --> 02:04:02,186 Look at Hattori showing off. 1169 02:04:04,593 --> 02:04:07,694 Go dance when the rumba starts. 1170 02:04:08,135 --> 02:04:11,832 Sitting waiting isn't going to bring him here. 1171 02:05:24,270 --> 02:05:27,270 Maybe he's not coming. 1172 02:05:53,637 --> 02:05:59,132 "Shall we dance Mr. Sugiyama?" 1173 02:06:21,604 --> 02:06:26,769 And now for the final number this evening. 1174 02:06:27,185 --> 02:06:32,646 This time let's have Ms. Mai choose her own partner. 1175 02:11:33,547 --> 02:11:35,674 Shohei Sugiyama... Koji YAKUSHO 1176 02:11:36,683 --> 02:11:38,480 Mai Kishikawa... Tamiya KUSAKARI 1177 02:11:39,987 --> 02:11:42,285 Tomio Aoki... Naoto TAKENAKA 1178 02:11:43,423 --> 02:11:45,789 Toyoko Takahashi... Eriko WATANABE 1179 02:11:46,927 --> 02:11:48,918 Tokichi Hattori... Yu TOKUI 1180 02:11:48,996 --> 02:11:50,588 Masahiro Tanaka... Hiromasa TAGUCHI 1181 02:11:51,932 --> 02:11:54,127 Tamako Tamura... Raiko KUSAMURA 1182 02:11:54,201 --> 02:11:56,066 Masako Sugiyama... Hideko HARA 1183 02:12:14,688 --> 02:12:17,088 Ryo Kishikawa... Shuichiro MORIYAMA 1184 02:13:08,308 --> 02:13:10,970 Hiromasa Kimoto... Masahiro MOTOKI 1185 02:13:12,479 --> 02:13:14,106 Natsuko... Misa SHI MIZU 1186 02:13:16,483 --> 02:13:18,678 Toru Miwa... Akira EMOTO 1187 02:13:28,862 --> 02:13:31,422 Executive Producers: Yasuyoshi TOKUMA 1188 02:13:31,498 --> 02:13:34,467 Hiroyukik KATO, Seiji URUSHI DO 1189 02:13:34,534 --> 02:13:37,526 Shigeru ONO, Kazuhiro IGARASHI 1190 02:13:37,604 --> 02:13:40,437 and Tetsuya I KEDA 1191 02:13:40,507 --> 02:13:43,032 Producer: Shoji MASUI & Yuji OGATA Altamira Pictures inc. 1192 02:13:43,110 --> 02:13:46,568 Director of Photography: Naoki KAYANO (J.S.C.) 1193 02:13:46,646 --> 02:13:49,410 Lighting Director: Tatsuya OSADA 1194 02:13:49,483 --> 02:13:52,611 Sound Recordist: Kiyoshi YONEYAMA 1195 02:13:52,686 --> 02:13:55,746 Production Designer: Kyoko HEYA 1196 02:13:55,822 --> 02:13:58,916 Editor: Junichi KI KUCHI 1197 02:13:58,992 --> 02:14:01,859 Music by Yoshikazu SUO 1198 02:14:01,928 --> 02:14:04,954 Assistant Director: Gen YAMAKAWA 1199 02:14:05,032 --> 02:14:07,933 Casting Director: Tetsu MAEDA 1200 02:14:08,001 --> 02:14:10,970 Production Manager: Yoshino SASAKI 1201 02:14:11,038 --> 02:14:14,030 Production Coordinator Toshihisa WATAI 1202 02:14:14,107 --> 02:14:18,100 Associate Producer: Yoichi ARISHIGE 1203 02:14:18,178 --> 02:14:21,079 Theme song performed by: Taeko ONUKI 1204 02:14:22,706 --> 02:14:28,400 Written & Directed by Masayuki SUO 1205 02:14:29,305 --> 02:14:35,910 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org